nem:“房住不炒”英语怎么说?新闻时政双语热词CATTI翻译备考热词

1.允许取得永久居留资格的国际人才:internationaltalentswithChinesepermanentresidencepermits

2.创办科技型企业:setupsci-techcompanies

3.大力发展战略性新兴产业:Greateffortswillbemadetopromotethedevelopmentofemergingindustrieswithstrategicimportance.

Voyager将支付4月份110万美元的法律费用:金色财经报道,Kirkland & Ellis 律师事务所因 4 月份加密货币贷款机构破产案的工作向 Voyager Digital 收取了 110 万美元的法律费用。该公司一些收入最高的合伙人每小时收取的费用高达 2,000 美元以上,而另一些合伙人则每月收取数十万美元的费用。

Kirkland & Ellis 是全球最大的律师事务所之一,年收入超过 60 亿美元。它代表了许多在 2022 年熊市期间陷入破产法第 11 章的加密货币公司进行重组,其中包括摄氏度和BlockFi。[2023/6/28 22:05:26]

4.积极发展智能经济、健康产业等新产业新业态:vigorouslydevelopnewindustriesincludingtheintelligenteconomyandthehealthcareindustry

杭州判决首例涉虚拟数字人侵权案,判决被告构成侵权:金色财经报道,近日,杭州互联网法院一审判决了首例涉虚拟数字人侵权案,判决被告公司构成著作权侵权及不正当竞争,为原告公司消除影响并赔偿经济损失(含维权费用)12万元。[2023/5/6 14:46:23]

5.促进人员、资金、技术和信息等要素高效便捷流动:facilitatetheefficientflowofpersonnel,capital,technologyandinformation

6.开展跨界重大文化遗产保护:holdculturalandartisticactivitiestobetterpreservetheirculturalheritage

MetaMask在最新版本中为提供NFT功能:金色财经报道,web3 数字钱包 MetaMask 引入了一个新的更新,增加了其浏览器扩展的 NFT 功能。在 10.28 版本中,用户现在可以享受专用的 NFT 选项,该选项可以简化查看和传输这些独特代币的过程。[2023/4/7 13:49:25]

7.5A级景区:5A-levelscenicareas

8.规模裁员和失业风险预警机制:earlywarningmechanismforlarge-scalelayoffsandunemploymentrisks

澳大利亚资管公司Trovio Group推出价值3500万美元的DeFi基金:11月3日消息,据外媒报道,澳大利亚资产管理公司Trovio Group推出价值3500万美元的DeFi基金“Trovio DeFi Fund”,旨在为机构投资者提供通过DeFi生态系统中产生收益的策略实现投资多元化的机会。通过结合Trovio Group的资产管理专业知识和数字财富平台Yield App的DeFi风险管理经验,该基金将使用为Yield App提供支持的DeFi策略。(Coingape)[2022/11/3 12:12:44]

9.禁带食品入园政策:no-outside-food-and-drinkpolicy

10.西部陆海新通道:newwesternland-seacorridor

11.中国特色社会主义先行示范区:

thepilotdemonstrationareaofsocialismwithChinesecharacteristics

12.人格权:personalityrights

13.贷款市场报价利率:loanprimerate

14.新版语文教材:newChinesetextbooks

15.共和国勋章:theMedaloftheRepublic

16.和平发展:peacefuldevelopment

17.以合作共赢为核心的新型国际关系:

anewtypeofinternationalrelationsfeaturingwin-wincooperation

18.新版人民币:凹印手感线tactilelines;防伪特征anti-counterfeitingfeatures;升级现有验钞设备upgradetheexistingcurrencydetectors;纸币banknote;货币流通currencycirculation

19.推进高质量共建“一带一路”:pushforwardthehigh-qualityconstructionoftheBeltandRoad

20.遵循睦邻友好、互惠互助精神:adheretothespiritofgood-neighborliness,mutualbenefitandmutualassistance

21.打造人文合作新亮点:fosternewhighlightinpeople-to-peopleandculturalexchanges

22.房住不炒:Housesareforlivinginandnotforspeculativeinvestment

郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。

金星链

[0:0ms0-1:170ms